专业英语翻译中的“信、达、雅”
- 专业英语翻译中的“信、达、雅”
屠志健, 靳 希
(上海电力学院电力工程系,上海 200090)
摘 要: “信、达、雅”的翻译准则已为广大翻译工作者所接受,此准则对各种英语文体的翻译实践都具有指导意义. 就科技类专业英语的英译汉,提出了正确把握这一翻译...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...
“翻译标准”新解
- “翻译标准”新解
牛谷芳
(晋中师范高等专科学校外语系 山西晋中 030600)
摘 要:本文就由来已久的翻译标准的讨论,提出尝试用两个标准来衡量一下各种“翻译标准”,只有一元翻译标准才是正确的翻译标准。就是译文必须在内容/ 意义/ 意旨/ 精神/ 值/ 效/...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...
政治经济习俗语的形象翻译
- 政治经济习俗语的形象翻译
苏长艳
(连云港师范高等专科学校外语系, 江苏连云港222006)
摘 要:政治经济类文章多见于各类新闻报道中,是了解国家方针政策的重要渠道。这类文章常使用习俗语表达较强的形象性,因此译文表现出实现这一特点成为翻译中的难点。
...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...
商务术语误译的原因分析与对策探讨
- 商务术语误译的原因分析与对策探讨
苗颖, 孟广君
(上海电力学院外语系,上海 200090)
摘 要: 从理解和表达两个方面,分析了商务术语汉译时出现错误的原因,并对纠正误译的相应对策进行了探讨.
关键词: 商务术语;误译;理解;目的语表达
中图分类...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...
中医英语翻译的原则初探
- 中医英语翻译的原则初探
罗磊
(洛阳大学成人教育学院,河南洛阳471000)
[关键词] 医学,中国传统;翻译;翻译原则
[中图分类号] R 05 [文献标识码] A [文章编号] 167 1977 ( 004) 03 0 39 0①
中医药对外交流和商务活动日益频繁...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...
对跨文化交际中翻译的差异性探究
- 对跨文化交际中翻译的差异性探究
王健 王建武
(1. 西安财经学院公共外语教学部, 陕西西安 710061 ; 2. 陕西理工学院基础课一部, 陕西汉中 723003)
[摘 要] 翻译的过程实际上是一种跨文化的交际过程。探讨了译者应如何从文化内涵来分析原作,了...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...
公证书语篇分析与翻译
- 公证书语篇分析与翻译
黄宁夏
(漳州师范学院外语系, 福建漳州363000)
[摘要] 系统功能语法理论的一个重要特点是将语篇作为研究语言的基本单位,这也是该理论区别于其他语言理论的一个重要特征。以韩礼德的系统功能语法为基础,对汉语公证书进行语篇分析,并...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...
定语从句汉译技巧
- 定语从句汉译技巧
郭文颖1 王振和2
(1 秦皇岛教育学院, 河北秦皇岛066000 ; 2 永清一中, 河北永清065000)
摘 要: 在英语中, 定语从句很常见, 有的结构比较简单, 有的结构相当复杂; 有的与先行词关系密切(限制性) , 有的与先行词关系不甚密切(非限...
- 作者:本站点击:0 评论:0 查阅全文...