English
热门关键字:
当前位置:主页>翻译理论>商务术语误译的原因分析与对策探讨
商务术语误译的原因分析与对策探讨
来源:作者:本站
商务术语误译的原因分析与对策探讨

  苗颖, 孟广君

  (上海电力学院外语系,上海 200090)

  摘 要: 从理解和表达两个方面,分析了商务术语汉译时出现错误的原因,并对纠正误译的相应对策进行了探讨.

  关键词: 商务术语;误译;理解;目的语表达

  中图分类号: H315. 9    文献标识码: A

  On the Causes of Mistranslations of Business Terms and Their Remedial Measures

  MIAO Ying , MENG Guangjun( Dept . of Foreign Languages , Shanghai University of Electric Power , Shanghai  200090 , China)

  Abstract :  This papaer analyses the causes of mistranslation of business terms from two aspects :gettingthe true message from the source language ( English) and diction of the target language (Chinese) . Aftereach cause is studied , corresponding remedies are explored.

  Key words :  business terms ; mistranslation ; understandings ; diction of target language


  随着中国加入世界贸易组织以及经济全球化的进一步发展,中国与世界各国的商务联系越来越紧密. 商务英语是国际商务活动的基本工具. 为满足英语学习者学习商务英语知识的迫切愿望,
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  国内出版了大量的商务英语方面的文章和书籍,
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  但其中也出现了许多错误的翻译. 这些错误会造成许多混乱,引起不必要的误解,甚至有很大的误导性,给商务英语学习者造成不必要的困扰. 本文试从理解和表达两个角度,结合若干实例,分析了商务术语误译的成因,并就相应的对策进行探讨.
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  1  理解错误
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  翻译包括理解和表达这两个基本环节,而理解是第一步,也是非常关键的一步. 没有正确的理解,就谈不上正确的表达. 商务术语有很强的专业性,不同的术语代表不同的概念与内涵. 商务术语翻译的准确与否,很大程度上取决于译者对相关商务术语内涵的理解是否深入. 很多商务术语误译的根本原因在于译者对英文商务术语概念的理解有些片面. 若对术语概念理解错了,对约定俗成的用法不了解,术语翻译当然不会对;若对概念理解不透彻,术语翻译也不可能全面.
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  1. 1  概念的混淆
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  由于译者对某些商务术语的概念理解不够,
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  对不同的术语往往不能很好地区分,以致产生概念的混淆,造成误译. 对商务术语概念的理解,不能停留在表层意义上,而是要透过表层,理解其深层的含义. 有时还可以与其他术语对比,找出概念上的差别. 如:将文献[ 1 ] 中“The insurance brokeror freight forwarder can arrange for ocean marine cargoinsurance”的freight forwarder 误译为“货物承运人”,显然,在此处译者混淆了货运代理人与货物承运人的概念. 货运代理人(freight forwarder) 与货物承运人(carrier) 的区别在于他们的不同地位与作用. 货物承运人往往只按照其与托运人订立的运输合同将货物从发货地运抵目的地,货物承运人在国际贸易中经常是船运公司,而货运代理人则是受委托安排货物的运输,且要负责准备必要的文件,代为办理清关手续. 因此,货运代理人的责任和业务范围要大于承运人,在翻译中要注意二者的区别,不能混用.
上一页12 3 4 5 6 下一页
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责