English
热门关键字:
翻译园地
当前位置:主页>翻译园地>
中国传统小吃的英文表达
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢。虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  中式早点:   烧饼 Clay oven rolls   油条 Fried bread stick   韭菜...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
品牌中的英语含义
雪碧(饮料)Sprite 小妖精,调皮鬼 乐百氏(饮料)Robust 健壮的 金利来(领带)Goldlion 金狮子 司麦脱(衬衫)Smart 潇洒的 舒肤佳(香皂)Safeguard 保护者 纳爱斯(香皂)Nice 美好的 英克莱(自行车)Incline 喜爱 四通(打字机)Stone 石头 汰渍(洗衣粉...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
父亲节的由来
Sonora Dodd, of Washington, first had the idea of a “father’s day.” She thought of the idea for Father’s Day while listening to a Mother’s Day sermon in 1909. Sonora wanted a special day to honor her father, William Smart. Smart, who was a Civi...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
写作有用句型18句
1.It is fairly well-known that ……, but it is probably less well-known that …… It is fairly well-known that education plays an important part in the development of our country, but it is probably less well-known that education is also important ...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
关于天气的经典会话
PART 1 A: It looks like it’s going to be sunny. 今天看来像是个晴天。 B: Yes, it’s much better than yesterday. 是的,比昨天好多了。 A: They say we’re going to get some rain later. 据说待会儿要下雨。 B: Oh, let’s just hope it stays[维持某种状...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
浅谈交传口译
交传, 是译员在讲话人讲完一句、一个意群、一段甚至整篇后译出目标语言的翻译方式。和同传比较起来,交传时译员是和听者直接见面的,因而受到的关注比较多,心理压力也相对较大;同时,由于译员有一定的时间对源语言(句、意群、段或篇)的整体内容进行理解并在组织译文...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
常犯的口语错误
注意,以下每组的第一个句子是错误的或者是不为Native Speaker采用的说法,第二个句子是正确的表达。 1. 这个价格对我挺合适的。 The price is very suitable for me. The price is right/ reasonable. suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
英美之茶文化
生活因为咖啡和茶倍添美好滋味。茶叶、咖啡融入大众生活,形成独特的文化。掌握咖啡与茶的文化精髓,首先从词汇入手,辅以句型操练,就可以“喝”出生活的美丽。 Customer: Excuse me, can you recommend some good tea? 打扰了,你可以推荐一些好茶吗? Salesman: Yes...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责